TranslateFile

TranslateFile
Main
History-Relevant
Rückgabewert
RET
 
Parameterliste
FileId
IN
LONG_NUMERIC_IDENTIFIER
>FILE.FILEID
SourceLanguage
IN
LONG_ALPHANUMERIC_IDENTIFIER
TargetLanguage
IN
LONG_ALPHANUMERIC_IDENTIFIER
Glossary
IN
REGULAR_STRING
Kurzbeschreibung:
Dieser Service trägt einen bestehenden Eintrag in der Tabelle FILE für die Übersetzung. Für jede Übersetzung wird im Hintergrund automatisch ein zusätzliches File erstellt.
(Key: FileId)
Fehlerhandling/Plausibilisierung:
Generell gelten die Regeln (PK, AK, FK, Unique, NotNull) der Datenbank. Die zusätzlichen Fehler sind:
  • Aufgrund von Validator-Prüfungen (VD)
  • Wenn die Angabe der Ziel-Sprache fehlt (1)
  • Wenn das File über die FileId nicht gefunden wird (2)
  • Wenn das zugehörige Dokument nicht gefunden wird (3)
  • Wenn die File-Extension (im angegebenen Kontext) nicht gültig ist (4)
  • Wenn das zugehörige Dokument ausgecheckt ist (5)
  • Wenn das Dokument den Dokumentstatus RETIRED besitzt (6)
  • Wenn der Archivierungsstatus auf ‚PENDING’, oder ‚PROCESSING’ steht; sich das Dokument also bereits in der Archivierung befindet oder bereits archiviert ist (7)
  • Wenn die notwendigen Rechte fehlen (8)
  • Wenn das File nicht der neuesten Version des Dokuments angehört (9)
  • Wenn das File physikalisch (noch) nicht vorhanden ist (10)
  • Wenn das File für die Ziel-Sprache bereits existiert (11)
  • Wenn der resultierende Dateiname bereits existiert und eindeutige Dateinamen eingestellt ist (12)
  • Wenn die Ausgangs-Sprache von der hinterlegten Übersetzungs-Sprache abweicht (13)
  • Wenn das File sich im Moment im Signierungsprozess befindet (14)
Bemerkungen:
(1): TransFileMsTargetLang
(2): GetFileNEx
(3): GetDocNEx
(4): TransFileExnNSup
(5): TransFileAlreadyCheckedOutByUser
(6): TransFileBlkWrongDocState
(7): TransFileBlkWrongArcState
(8): TransFileBlkInsuffPriv
(9): TransFileBlkWrongFileVrs
(10): TransFileBlkNeedsPhysFile
(11): TransFileTargetAlreadyEx
(12): TransFileUqFileNms
(13): TransFileSourceLangMsm
(14): TransFileSigInProcess